![]() |
![]() |
#931 | |
Join Date: Mar 2006
Location: Iceland*
|
![]() Quote:
Byrði betri ber-at maður brautu að en sé mannvit mikið. Vegnest verra vegur-a hann velli að en sé ofdrykkja öls. I'd have it: A better burden may no man bear For wanderings wide than wisdom; Worse food for the journey he brings not afield Than an over-drinking of ale. That preserves the six line format, although I grant you it sounds clumsier. But your version is a bit too modern for my tastes. I've not yet found a translation I like, though. I was reading a promising one by a Scottish professor at Edinburgh, friend of a guy I know who studied under him, but I haven't gotten the chance to really compare it with the originals.
__________________
Za uspiekh nashevo beznadiozhnovo diela! |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#932 | |
Join Date: Jan 2005
Location: Gothenburg, Sweden
|
![]() Quote:
__________________
“When you arise in the morning think of what a privilege it is to be alive, to think, to enjoy, to love ...” Marcus Aurelius Author of Winged Folk. The GURPS Discord. Drop by and say hi! |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#933 | |
Join Date: Mar 2006
Location: Iceland*
|
![]() Quote:
A masterful job. Of course, we should just let KROMM handle all translations for us, with his Modular Language Advantage.
__________________
Za uspiekh nashevo beznadiozhnovo diela! |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#934 |
Join Date: Jan 2005
Location: Gothenburg, Sweden
|
![]()
Well, the translation was botched in a rather unique way. He did a good job with the names and words - but he changed the story. No major changes - he added lines at certain places, etc., but Tolkien didn't feel that that was the translator's job. The most famous example is that he changed the scene with the Lord of the Nazgûls so that Merry, rather than Eowyn, kills the Witch-king...
__________________
“When you arise in the morning think of what a privilege it is to be alive, to think, to enjoy, to love ...” Marcus Aurelius Author of Winged Folk. The GURPS Discord. Drop by and say hi! |
![]() |
![]() |
![]() |
#935 | |
Join Date: Aug 2004
Location: Austin, TX
|
![]() Quote:
__________________
Shadlyn Wolfe |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#936 |
Join Date: Jan 2005
Location: Gothenburg, Sweden
|
![]()
Nope, he translated the "she" to "han" (he). And he never explained why.
Later he wrote a book on how he knew Tolkien was into black magic and that RPGs were flooding the land in a sea of satanism.
__________________
“When you arise in the morning think of what a privilege it is to be alive, to think, to enjoy, to love ...” Marcus Aurelius Author of Winged Folk. The GURPS Discord. Drop by and say hi! |
![]() |
![]() |
![]() |
#937 | |
Join Date: Mar 2006
Location: Iceland*
|
![]() Quote:
It is a sea of KROMMism.
__________________
Za uspiekh nashevo beznadiozhnovo diela! |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#938 | |
Join Date: Aug 2004
Location: To find me, ask me.
|
![]() Quote:
All Praise and All Hail and All Otherwise Worship KROMM!!!
__________________
My bandito takes exception to your bandito! http://www.coinich.com/traveller/portal.php is a Traveller site for a campaign in the Greater Boston, MA, USA area. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#940 | |
Join Date: Aug 2004
Location: To find me, ask me.
|
![]() Quote:
__________________
My bandito takes exception to your bandito! http://www.coinich.com/traveller/portal.php is a Traveller site for a campaign in the Greater Boston, MA, USA area. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Tags |
kromm |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|