01-14-2022, 08:45 AM | #1 |
Join Date: Jul 2014
|
Question about linguistic differences.
Hi there
Often times i get asked about ruling of certain card, and from time to time there is an error in translation which leads to a hot discussion how should we rule. For example: Munchkin Apocalypse 2 Seal "On Your Marx" - Clearly states that you should take cards from players' hands, while in Polish translation it only mentions "cards" which totally changes what players should do. Could you please tell me what should i answer the official ruling would be? Should we go with original or with missed translation? I'd really love to end all the quarrels in Polish community :) |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|