Steve Jackson Games - Site Navigation
Home General Info Follow Us Search Illuminator Store Forums What's New Other Games Ogre GURPS Munchkin Our Games: Home

Go Back   Steve Jackson Games Forums > Munchkin > Munchkin 101

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 01-14-2022, 08:45 AM   #1
Niewodnik
 
Join Date: Jul 2014
Default Question about linguistic differences.

Hi there

Often times i get asked about ruling of certain card, and from time to time there is an error in translation which leads to a hot discussion how should we rule.

For example:

Munchkin Apocalypse 2

Seal "On Your Marx" - Clearly states that you should take cards from players' hands, while in Polish translation it only mentions "cards" which totally changes what players should do.

Could you please tell me what should i answer the official ruling would be? Should we go with original or with missed translation? I'd really love to end all the quarrels in Polish community :)
Niewodnik is offline   Reply With Quote
Old 02-01-2022, 03:14 PM   #2
Devin Lewis
Munchkin Associate Dev
 
Devin Lewis's Avatar
 
Join Date: Apr 2010
Location: Austin
Default Re: Question about linguistic differences.

We do our best when working with translation partners, but it can be quite the challenge from time to time.

Since we write everything in English, if possible, go with the English wording if there's a dispute in a translated version.
__________________
Devin Lewis || Munchkin CCG Designer, Steve Jackson Games
Twitter: @SJGames || Facebook: SJ Games and Munchkin
Devin Lewis is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Fnords are Off
[IMG] code is Off
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 06:06 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2022, vBulletin Solutions, Inc.