10-10-2011, 09:55 AM | #61 |
Join Date: Jun 2006
Location: Spain —Europe
|
Re: GURPS - translate in other languanges
__________________
"Let's face it: for some people, roleplaying is a serious challenge, a life-or-death struggle." J. M. Caparula/Scott Haring "Physics is basic but inessential." Wolfgang Smith My G+ |
10-10-2011, 10:16 AM | #62 | |
Join Date: Jan 2005
Location: Stuttgart, Germany
|
Re: GURPS - translate in other languanges
Quote:
The problem is that the translators' notation wasn't reviewed by copy editors who were supposed to check those things out and give feedback, and the raw work was printed without significant editorial review. You can't blame translators for not doing copy editors' jobs, especially if you don't tell them ahead of time that not only are they supposed to be translating something, but that they're also supposed to be editing and putting out a polished finished product. The product you guys are talking about is normally supposed to go from the translator to a copy editor, then from the copy editor to the executive editor, then it's supposed to be published. Eliminating copy editors has become pretty common, but don't blame the translators for not being copy editors, that's not normally their job. |
|
10-10-2011, 10:59 AM | #63 |
Join Date: Aug 2004
Location: The ASS of the world, mainly Valencia, Spain (Europe)
|
Re: GURPS - translate in other languanges
You mean they ever existed? Not in the local RPG industry, where any kind of editing is sort of a bonus.
|
10-10-2011, 11:35 AM | #64 | |
Join Date: Jun 2006
Location: Spain —Europe
|
Re: GURPS - translate in other languanges
Quote:
Actually I agree with the points that you are explaining.
__________________
"Let's face it: for some people, roleplaying is a serious challenge, a life-or-death struggle." J. M. Caparula/Scott Haring "Physics is basic but inessential." Wolfgang Smith My G+ |
|
10-10-2011, 11:40 AM | #65 | |
Join Date: Jun 2006
Location: Spain —Europe
|
Re: GURPS - translate in other languanges
Quote:
However, they could do a better job, specially when they deal with the work of beginning translators . . . and I guess that this is the core of the whole issue.
__________________
"Let's face it: for some people, roleplaying is a serious challenge, a life-or-death struggle." J. M. Caparula/Scott Haring "Physics is basic but inessential." Wolfgang Smith My G+ |
|
10-25-2011, 10:30 PM | #66 | |
Join Date: Jun 2005
Location: Parnamirim, Brazil
|
Re: GURPS - translate in other languanges
Quote:
Oh, and Conan's queen (Zenobia? Can't be bothered to Google for it) had IQ 2. I know Conan doesn't go for the college girl type, but come on...
__________________
Perssek - GURPS GM, frustrated writer and enthusiastic dad: well, it could be worse... |
|
10-25-2011, 11:01 PM | #67 | |
Banned
Join Date: Oct 2007
Location: Europe
|
Re: GURPS - translate in other languanges
Quote:
|
|
10-26-2011, 05:29 PM | #68 | |
Join Date: Jun 2011
Location: Belo Horizonte, Brazil
|
Re: GURPS - translate in other languanges
Quote:
1 - Role 3D6 to do a test; 2 - Role the dice when your character do an damage; 3 - You determine the reaction of NPCs seing the Reaction'sTable. All Other rules are only suggetion! |
|
10-26-2011, 07:24 PM | #69 | |
Join Date: May 2009
Location: In Rio de Janeiro, where it was cyberpunk before it was cool.
|
Re: GURPS - translate in other languanges
Quote:
And I dont think its a core mechanic really, as long as you take into consideration whats influencing their actions and dont ignore how the modifiers could affect the situation... |
|
Tags |
gurps 4e |
|
|