Steve Jackson Games - Site Navigation
Home General Info Follow Us Search Illuminator Store Forums What's New Other Games Ogre GURPS Munchkin Our Games: Home

Go Back   Steve Jackson Games Forums > Roleplaying > In Nomine

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 07-26-2007, 12:48 AM   #1
tHEhERETIC
 
tHEhERETIC's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Life imitates art--I'm in Pohang
Default Anyone fluent in French?

I've just babelfished my way through a document I've written for my IN LARP in September. I studied enough French in school to catch the obvious errors, but I would like a native speaker to critique what I've written. It's a character's diary (even though he calls it a Captain's Log) and makes references to IN type things.

I'm sure the players would forgive bad French, but I'd rather have it beautiful.

Captain's Log of a hellsworm
tHEhERETIC is offline   Reply With Quote
Old 07-26-2007, 05:19 PM   #2
Archangel Beth
In Nomine Line Editor
 
Archangel Beth's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Location: Frozen Wastelands of NH
Default Re: Anyone fluent in French?

I've run this past a friend, who has been known to translate the French In Nomine Satanis/Magna Veritas for me, and her comment is that, well, it's Babelfish. She'd suggest handing it over in English and saying, "This is a translation of the French."

Assuming, that is, that the prospective players are English-readers.
__________________
--Beth
Shamelessly adding Superiors: Lilith and her fiction page to her .sig (the latter is not precisely gaming related)
Archangel Beth is offline   Reply With Quote
Old 07-26-2007, 06:35 PM   #3
alduc
 
Join Date: Aug 2004
Default Re: Anyone fluent in French?

As a native French-speaker, I agree. It would be easier to do a proper French translation from the English original than from babelspeak.
alduc is offline   Reply With Quote
Old 07-26-2007, 11:18 PM   #4
tHEhERETIC
 
tHEhERETIC's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Life imitates art--I'm in Pohang
Default Re: Anyone fluent in French?

Quote:
Originally Posted by alduc
As a native French-speaker, I agree. It would be easier to do a proper French translation from the English original than from babelspeak.

Thank you both. The (original) English is below the babel. If you want to take a crack at it, I'll definitely give you credit. It's a game prop, but if the game goes well I don't mind sharing the whole game with other GM's.

Fact is, the odds of any of the American players actually knowing enough French to tell the difference are extremely low. Unless "Night Boat" gets published/shared it's really just about me being an artiste.
tHEhERETIC is offline   Reply With Quote
Reply

Tags
meta

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Fnords are Off
[IMG] code is Off
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT -6. The time now is 08:50 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2017, vBulletin Solutions, Inc.