Quote:
Originally Posted by demonsbane
The Spanish translation of Thrust/Swing damage is a bit tricky. Thrust could be, along with "Acometida", "Estocada", thus Thrust Damage would be "Daño de Estocada".
I find the current translation of Swing Damage ("Daño Lateral" in the document) as very unfortunate. It is as reading "Lateral Damage"...
|
Swing Damage could be,
temporarily, "Daño de Hendir".
Thrust Damage could be,
temporarily too, "Daño de Clavar"
(
ahem).
Perhaps this can be helpful
in some degree for revolving around this issue...