Quote:
Originally Posted by Mercator
Do you mean that the rules are not 100% clear? No problem, the main objective is to make them read/speak Spanish as much as possible, so if there is a rules question, loudly arguing over it (and boy, does this group love loud arguments) is actually part of the class ;-)
|
I mean... Those questions which appears when you play more and more and you try to be a Munchkin, for own interpretation of each card tipical in any Munchkin game... The traduction is good, anyway.
Quote:
Originally Posted by Mercator
Good to know. I'm actually from Bilbao, so no problems with getting them, but do you think the jokes would be too local for non-Spaniards?
|
Not all the jokes, but maybe some of them...
A Monster from Munchkin Classic, I don't remember who exactly, got in his text the lyrics of "Bailaré sobre tu tumba"
In Munchkin Cthulhu, all the Song of Madness cards are based in Spanish Music. The best is the Cthulhu version "Chiqui Chiqui" of Chiquilicuatre (Do you remember Eurovision? xD).
De nada :P
See ya