Another approach:
Seeing the console/computer game "Dark Souls", there are many swords with two attack modes, like GURPS
Swing/Thrust attack and damage types: in that game the equivalents are
Regular/Thrust.
This
Regular is, according to the descriptions, animations and effects, equivalent to the
Swing term that GURPS uses, and its Spanish translation is
Normal. Thus, this example motivates me to translate GURPS
Swing in the same way, resulting in:
English:
Swing / Thrust
Spanish:
Normal / Acometida
Here is a screenshot of the Dark Souls GUI translated into Spanish, with a Claymore as example.
EDIT: I forgot to add that "Normal"
(Regular) has a general application, so it fits with non-cutting weapons like the Quarterstaff as well.