View Single Post
Old 09-20-2012, 01:48 PM   #78
Mateus
 
Mateus's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Curitiba - PR (Brazil)
Default Re: Translation problems in new GURPS Lite Spanish

Quote:
Originally Posted by Kuroshima View Post
As it's been already discused before, thrust is relatively straighforward to translate, and the 3rd ed revised "Acometida" is almost perfect. Swing however, is much harder.
In portuguese we use "Golpe de Ponta" for Thurst and "Golpe de Balanço" for Swing. It work fine IMO.
__________________
Link for my DF Campaign Game: http://www.obsidianportal.com/campaigns/panorica
Mateus is offline   Reply With Quote